徐說內(nèi)經(jīng)素問04金匱真言論

【原文】
所以欲知陰中之陰,陽中之陽者,何也?為冬病在陰,夏病在陽,春病在陰,秋病在陽,皆視其所在,為施針石也。
故背為陽,陽中之陽心也;背為陽,陽中之陰肺也;腹為陰,陰中之陰腎也,陰中之陽肝也;腹為陰,陰中之至陰脾也。
此皆陰陽表里,內(nèi)外雌雄,相輸應(yīng)也。故以應(yīng)天之陰陽也。
【點評】
1、所以欲知陰中之陰,陽中之陽者,何也:欲知,想知道;何也,是什么。
2、為冬病在陰,夏病在陽,春病在陰,秋病在陽,皆視其所在,為施針石也:為,在這里沒有具體的意思;
冬病在陰,中醫(yī)認為,冬主腎,因此,如果冬天生病,容易傷及腎,因為,在五臟之中,腎為陰中之陰;
夏病在陽,指夏病,容易傷到心。因為,心為陽中之陽;
春病在陰,春天主肝,春天得病易傷肝,肝為陰中之陽;
秋病在陽,秋天主肺,肺為陽中之陰,所以,秋病容易傷到肺;
皆視其所在,皆,都;視,看、觀察;其,指病;所在,所發(fā)病的位置;
為施針石也,為在這里沒多少意思;施,實施;針石,針為針灸,石為砭石,也就是刮痧。
3、故背為陽,陽中之陽心也;背為陽,陽中之陰肺也:故,所以;背,后背;
4、腹為陰,陰中之陰腎也,陰中之陽肝也:腹和背是對應(yīng)的,指前胸
5、腹為陰,陰中之至陰脾也;至陰,也就是最陰的意思。
6、此皆陰陽表里,內(nèi)外雌雄,相輸應(yīng)也。故以應(yīng)天之陰陽也:相輸應(yīng),指對互對應(yīng)的意思。
【整段翻譯】所以,很想知道陰中之陰,陽中之陽,究竟為何物?冬天生病會傷陰中之陰,夏天生病會傷及陽中之陽,春天生病,會傷及陰中之陽,而秋天之病,會傷及陽中之陰,所有的病,都要視其情況來施以針灸砭石來治療。所以,人體的后背為陽,陽中之陽為心,陽中之陰為肺;人體的前胸和腹部為陰,陰中之陰為腎,陰中之陽為肝;陰中之至陰為脾。所有這一切,皆為陰陽表里,內(nèi)外雌雄,相互對應(yīng)的。所以,剛好也與天地的陰陽相對應(yīng)。
- [事件]很多強迫癥未及時就診04-30
- [事件]膽經(jīng)-人體有條易堵路線04-30
- [事件]尿液就像身體的日記04-30
- [事件]老年皮炎常伴合并癥04-29
- [事件]手腳突然變色 警惕雷諾現(xiàn)象04-29
- [事件]中風(fēng)后記性不好能治嗎04-29
- [書評]徐說內(nèi)經(jīng)素問29太陰陽明論...04-28
- [事件]雙腳為“高脂”報警04-28